母语镜像

母语镜像是语言教育中逐字翻译的改编。其目的是使外国结构对学习者来说突出和透明,并且在许多情况下,使他们免于语法分析的技术术语。它不同于过去使用的直译和行间文本,因为它考虑了学习者已经取得的进步,并且一次只关注一个特定的结构。作为一种教学手段,它只能在学习者可以理解的范围内使用,除非它与正常的惯用翻译相结合。

生成原理

使结构透明本身并不是目的,而是服务于使学习者能够无限地使用有限手段(“vonendlichenMittelnunendlichenGebrauchmachen”)的最终目的。在外语教学中,这种基本的人类能力被生成原理所捕捉。

母语镜像

在《可怕的德语》中,马克吐温通过模仿英语中的长句幽默地解释了德语句法和词法的困难。尽管主要意图是讽刺而非说教,但吐温对德语的运作方式提供了有趣的见解。

镜像在商业短语手册和计算机课程中被广泛使用,并且是远程语言科学语法中的常用设备,但被现代教科书作者忽略,以及其他双语技术,如三明治技术,大概是因为母语禁忌,在主流语言教学方法中仍然盛行。根据Butzkamm&Caldwell的说法,母语镜像应该重新成为一项核心教学技术,尤其是当学习者还没有准备好进行语法分析时。是类比分析。它是母语中的外国语法。

0

点评

点赞

相关文章